No exact translation found for غرض التمويل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic غرض التمويل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En ce qui concerne la fonction, le mécanisme peut servir d'instrument de financement ou de coordination.
    فيما يتعلق بالوظيفة يمكن للآلية أن تؤدي غرض التمويل أو التنسيق.
  • Si les contributions générales ont sensiblement augmenté, le personnel et les programmes de base d'ONU-Habitat ne disposent pas de financements suffisants à des fins générales (non affectés).
    ومع أن المساهمات الكاملة ارتفعت إلى حد كبير فإن الموظفين الأساسيين والبرامج الأساسية لموئل الأمم المتحدة يفتقرون إلى ما يكفي من تمويل الغرض العام (التمويل غير المخصص).
  • Les avantages des contrats de couverture passés par un véhicule à objectif spécifique dans le financement structuré étaient toujours intégrés au dispositif de sécurité.
    وقال إن مزايا عقود التحوّط التي تبرمها هيئة خاصة الغرض في التمويل المنظم تُجعل دائما جزءا من صفقة الضمان.
  • Plusieurs orateurs ont salué les efforts déployés par l'ONUDC pour trouver de nouveaux bailleurs de fonds, en particulier aux fins des contributions d'affectation générale, et pour assurer un financement suffisant, prévisible et stable pour ses activités.
    وأبدى عدّة متكلمين تأييدهم لجهود المكتب الرامية إلى توسيع قاعدة مانِحيهِ، خصوصا فيما يتعلق بالتمويل العام الغرض، وإلى ضمان تمويل أنشطته تمويلا كافيا وقابلا للتنبؤ به ومستقرا.
  • Un consensus avait été atteint sur l'objectif des droits liés au financement d'acquisitions, à savoir accorder un statut préférentiel à la partie finançant l'acquisition.
    وقال إن التوافق في الآراء تحقق بشأن الغرض من حقوق تمويل الاحتياز، أي اضفاء صفة الأفضلية على ممول الاحتياز.
  • Ainsi, le Chapitre consacré à la répression du blanchiment de capitaux ou d'actifs provenant d'actes terroristes érige en infraction la participation à la commission de tels actes; l'utilisation de ressources financières; le financement d'actes de terrorisme ainsi que tous les aspects du transport, de la fourniture, de la commercialisation, de la détention, de la fabrication et autres, d'armes de guerre, d'armes chimiques, d'explosifs, de munitions, d'engins explosifs ou meurtriers.
    ففي الفصل المتعلق بغسل الأموال أو الأصول المتأتية من أعمال إرهابية، يتناول المشروع الجوانب المتعلقة بالضلوع في ارتكاب أعمال إرهابية، واستخدام موارد مالية لهذا الغرض، وتمويل الأعمال الإرهابية وجميع ما يتصل بذلك من نقل وتقديم وبيع وحيازة وتصنيع للأسلحة الحربية والأسلحة الكيميائية والمتفجرات والذخائر والفخاخ المتفجرة أو الفتاكة.
  • Traditionnellement, les financements supplémentaires visent très précisément à faciliter les changements préconisés par les experts africains pour la région de l'Afrique, afin de lancer le continent sur la voie de l'autosuffisance agricole régionale et de la production manufacturière destinée à l'exportation.
    والغرض من التمويل الإضافي ينبغي أن يكون، بتحديد شديد، تقديم الدعم لتحقيق بعض التغييرات التحويلية التي دعا إليها الخبراء الأفارقة من أجل المنطقة الأفريقية، بقصد وضع القارة على طريق الاكتفاء الذاتي الإقليمي في المجال الزراعي والتصنيع من أجل التصدير.
  • À cet égard, la place qu'occupent les fonds extrabudgétaires, par nature incertains et à destination spécifique, dans le financement des activités prioritaires, ne laisse pas d'inquiéter.
    وأضاف في هذا الصدد أن المكانـة التي تحتلها الأموال الخارجة عن الميزانية - وهي بحكم طبيعتها أمـوال غير مضمون الحصول عليها ومحددة الغرض، في تمويل أنشطـة ذات أولوية، لهو أمـر يبعـث على الانـزعاج.
  • Ce fonds a pour but de financer les activités de l'Unité, les États parties s'efforçant de lui assurer les ressources requises.
    والغرض من هذا الصندوق تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف لضمان الموارد المالية الضرورية.
  • Il fallait davantage de fonds d'affectation générale pour lui permettre d'améliorer la planification et l'exécution de ses activités, conformément à son mandat.
    وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.